OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1550

Metadata
Title:Nat jawn (The father who was possessed by a spirit and killed his wife) with English translation
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), S. Lu Bu (speaker), 2017. Nat jawn (The father who was possessed by a spirit and killed his wife) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1550 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c8356ba2e4
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):S. Lu Bu
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-23
Date Created (W3CDTF):2017-02-23
Description:Translation (Rita Seng Mai) Once in a village, there was a family of three; a father, a mother and a son. One day, the father honed his knife. His wife and child came back home and saw him honing his knife. He kept honing the knife, even during work. He honed the knife everywhere he went. He was sharpening his knife all the time. His wife and child were surprised to see him. They were puzzled, "Why is he honing his knife all day and night?" They were surprised by his actions. Every morning, he sharpened his knife. One fine morning, the mother cooked breakfast and said to her son, "Call your father to come to eat breakfast." The father was honing his knife and replied, "Okay. I will come. Let me sharpen my knife first." The son said, "Dad, let's eat breakfast. It's ready. Mom said we should eat." The father said, "I will come right now." But he kept sharpening his knife. His wife and son were waiting for him at the dining table. He carried his knife and came to eat breakfast. While they were praying before they ate their meal, the father was possessed by a spirit. Then he started stabbing his family. He killed them right in the dining room. As he was possessed by an evil spirit, he killed his wife and child. Transcription (Lu Awng) Moi kahtang mi kaw na kawa ma kanu ma kasha ma langai mi nga ai da. Rai she lani mi hta gaw um kawa dai wa she koi nhtu chye garan ai da yaw nhtu chyu garan gara hku na ma hkan nu ni wa maga ga hku na wa tim mung she dai kawa wa she bungli sa tim nhtu chyu garan da gara kaw nga tim nhtu chyu garan da nta kaw aten tup nan ahkying shagu hta nan aten shagu hta nan nhtu chyu garan ai da. Oh ma hkan nu ni gaw mau she mau ai da yaw um kawa dai wa nhtu chyu garan ai gaw gara hku rai i wa gaw nhtu chyu garan ai gaw sha ni shana nhtu chyu garan ai da. Mau sai da rai she lahpawt mi dai hku um jahpawt shagu kawa gaw nhtu chyu garan ai da. Lani mi she um hpang jahpawt re gaw shan nu ni gaw shat ni shadu jin ngut re na dai hku chyu nga re shat shadu jin nin wa e um ma e na wa hpe wa shaga su um shat sha sa ga ngu wa sha ga su ngu tsun ai da. Rai she kawa gaw nhtu chyu garan da e law ya sa wa na ngai naw nhtu garan taw nga ngu she nhtu chyu garan taw ai da. Nhtu shat sha law ah wa shat sha sa ga da nu shat hkyen da sai da ngu tsun ai da. Rai she um nhtu chyu garan e ya sa wa sa na ngu she sa wa ai da. Um shang nu ni gaw shat saboi kaw shat hkyen na la taw ai da. Kawa hpe la taw re she nhtu wa she um lang ti na sa wa sai da. Shat she re she yawng ni shang nu ni akyu hpyi taw nga sai da. Akyu hpyi re she kanu akyu hpyi taw nga kaw she kawa kaw wa nat shang wa ai da yaw nat shang wa she nan dai kawa wa kanu hte kahtam sat kau ai da. Ndai saboi kaw nan baw hkra re she kahtam sat kau she hkan nu dai kawa wa gaw nat jawng wa ai maran e kanu hpe sat kau shi n dum ndam dai hku rai mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1550
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1550
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1550/KK1-1550-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1550/KK1-1550-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1550/KK1-1550-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1550
DateStamp:  2025-02-25
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1550
Up-to-date as of: Fri Mar 14 2:43:06 EDT 2025