ISO 639-3:
mos
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names:  Jaan,  Joore,  Mole,  Mòoré,  Moose,  More,  Moshi,  Ouagadougou,  Saremdé,  Taolendé,  Timbou,  Yaadré,  Yaan,  Yaande,  Yam,  Yan,  Yana,  Yanga,  Zaore
Use faceted search to explore resources for Mossi language.
Primary texts
- Dictionary and practical notes, Mossi- English languages. Hall, John F. 1940. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
 oai:gial.edu:24311
 
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Mòoré. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
 oai:crubadan.org:mos
 - Moor gom-biis no-tũur gulsg sebre = Dictionnaire orthographique du moore. Nikiéma, Norbert. 1997. [Ouagadougou, Burkina Faso] : Sous-commission nationale du mooré.
 oai:gial.edu:28168
 - ONLINEDictionnaire Moore. Niggli, Urs (compiler). 2016. SIL International.
 oai:sil.org:84266
 - ONLINEDictionnaire Moore. n.a. 2016-02-29. SIL Global.
 oai:webonary.org:196
 
Language descriptions
- Some suggestions on the orthography of the More language. Welmers, Wm. E. (William Everett), 1916-. 1970. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
 oai:gial.edu:10372
 - Description synchronique de la langue mò:rē (dialecte de Ouagadougou). Canu, Gaston. 1973. Documents linguistiques ; 45.
 oai:gial.edu:24304
 - Èd góm mooré : la grammaire du mooré en 50 leçons. Nikiéma, Norbert. n.d. [Ouagadougou] : Université de Ouagadougou.
 oai:gial.edu:24325
 - Moor Gulsg sebre : manuel de transcription du Mooré. Nikiéma, Norbert. 1980. [Ouagadougou, Upper Volta : Univeristé de Ouagadougou].
 oai:gial.edu:24326
 - Manuel-grammaire mossi. Socquet. 1952. Initiations africaines ; 4.
 oai:gial.edu:24334
 - Mooré, langue vivante. Kinda, Jules. 2003. Ouagadougou, [Burkina Faso] : Département de linguistique, Université de Ouagadougou.
 oai:gial.edu:28167
 - Moor gom-biis no-tũur gulsg sebre = Dictionnaire orthographique du moore. Nikiéma, Norbert. 1997. [Ouagadougou, Burkina Faso] : Sous-commission nationale du mooré.
 oai:gial.edu:28168
 - ONLINEGlottolog 5.2 Resources for Mossi. n.a. 2025. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
 oai:glottolog.org:moss1236
 - ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Mossi. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
 oai:phoible.org:moss1236
 - ONLINEMòoré tonal polarity. Bullock, Juliann. 2010. SIL International.
 oai:sil.org:47551
 - ONLINEWALS Online Resources for Mooré. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
 oai:wals.info:moo
 
Other resources about the language
- ONLINEDescription synchronique de la langue mòre. Canu, Gaston. 1974. Service de reproduction des thèses.
 oai:refdb.wals.info:1240
 - ONLINEMoré: Basic Course. Lehr, Marianne; Redden, James E.; Balima, Adama. 1966. Foreign Service Institute.
 oai:refdb.wals.info:2513
 - ONLINEMoore. Nikiema, Norbert. 2001. Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present.
 oai:refdb.wals.info:2997
 - ONLINEManuel pratique de la langue More. Froger, F. 1923. Fournier.
 oai:refdb.wals.info:4203
 - ONLINEMòoré: a language of Burkina Faso. n.a. 2018. SIL International.
 oai:ethnologue.com:mos
 - ONLINELINGUIST List Resources for Mossi. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
 oai:linguistlist.org:lang_mos
 - Education of the Mossi. Butler, Herbert W. 1997. SIL International.
 oai:sil.org:993
 - Tonal polarity in Kɔnni. Cahill, Michael. 2004. Kinyĩra njĩra! Step firmly on the pathway! Trends in African linguistics 5, C. Githiora, H. Littlefield and V. Manfredi (eds.).
 oai:sil.org:1736
 - Alphabets of Burkina Faso – Country Introduction from Alphabets of Africa. Nikiema, Norbert. 1993. UNESCO and Summer Institute of Linguistics.
 oai:sil.org:5129
 - ONLINEThree case studies involving dialect standardization strategies in northern Ghana. Ring, J. Andrew. 1991. Summer Institute of Linguistics.
 oai:sil.org:6332
 - ONLINESociolinguistic survey report of the Jooré, or "Zaoré" language. Berthelette, John. 2002. SIL International.
 oai:sil.org:9031
 - ONLINESociolinguistic survey report for the Yaana dialect of Mooré. Berthelette, John. 2002. SIL International.
 oai:sil.org:9146
 - Moos soalma (Contes Mossi). Nignan, Jacques (editor). 1997. Association pour la promotion des langues nationales dans la Sissili and Société Internationale de Linguistique.
 oai:sil.org:31686
 - Alphabet moore. n.a. 1993. Association Nationale pour la Traduction de la Bible et l'Alphabétisation.
 oai:sil.org:69560
 - ONLINEIbou : chant pour la sortie du roi. Zomboga : chant pour la montée à cheval du roi. Panga : chant pour le roi : la force est au roi / Tuasgo et Gouama, voix ; accompagnement de percussions. Kikiriga Poco : chanson de danse ; Tuasgo et Gouama, voix ; choeur d'hommes ; accompagnement de cordes pincées. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c5168eeb-29d5-3080-b4a0-6287d57867f1
 - ONLINEIbou : chant pour la sortie du roi. Zomboga : chant pour la montée à cheval du roi. Panga : chant pour le roi : la force est au roi / Tuasgo et Gouama, voix ; accompagnement de percussions. Kikiriga Poco : chanson de danse ; Tuasgo et Gouama, voix ; choeur d'hommes ; accompagnement de cordes pincées. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b4122909-e7a5-3345-9424-4c8ca18b3b31
 - ONLINETeko : chant de nostalgie. Ouahiniama : chanson d'amour : ronde pour danser la nuit / Tuasgo et Gouama, chant ; choeur d'hommes ; accompagnement de kondé et de claquements de mains. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d88d4e14-ddec-3731-84f3-c150ae6b418b
 - ONLINETeko : chant de nostalgie. Ouahiniama : chanson d'amour : ronde pour danser la nuit / Tuasgo et Gouama, chant ; choeur d'hommes ; accompagnement de kondé et de claquements de mains. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4abc06c3-7958-315a-ab07-fde15f47b187
 - ONLINEKabriyé : chant d'accueil / Sibri, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de tambour et de cloche de fer. Ouobogo : éloge de la puissance du roi : chant des anciens rois ; Nonga, Salo et Piraogo, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de flûte ouisse et de tambour. Ouarba : air de danse ; Nonga, Salo et Piraogo, flûtes. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-60bf4591-d783-33a3-8b2a-4df487756966
 - ONLINEKabriyé : chant d'accueil / Sibri, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de tambour et de cloche de fer. Ouobogo : éloge de la puissance du roi : chant des anciens rois ; Nonga, Salo et Piraogo, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de flûte ouisse et de tambour. Ouarba : air de danse ; Nonga, Salo et Piraogo, flûtes. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6b9020d7-169f-3a09-8975-6ae502e294db
 - ONLINEPassidêbe Yelle : chant de fête. Tchiga : chant de travail pour le labourage / chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-06b264f4-544e-30dc-9aa9-868631f2155d
 - ONLINEPassidêbe Yelle : chant de fête. Tchiga : chant de travail pour le labourage / chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1f70ba65-e9ba-3aa4-ba34-ad25bb096431
 - ONLINEKoufilliga : chant funèbre : la mort atteint tout le monde / Sibri, chant solo d'homme ; choeur avec accompagnement de cloche de fer et de tambour. Guen'guere : chant rituel ; chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-720d558f-35f6-37a9-b172-b50b0ec5e27e
 - ONLINEKoufilliga : chant funèbre : la mort atteint tout le monde / Sibri, chant solo d'homme ; choeur avec accompagnement de cloche de fer et de tambour. Guen'guere : chant rituel ; chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4ab24d55-fca0-345c-8b57-ecc335f8a302
 - ONLINEUniversal Declaration of Human Rights. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
 oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mos_undec-1
 
Other known names and dialect names:  Jaan,  Joore,  Mole,  Mòoré,  Moose,  More,  Moshi,  Ouagadougou,  Saremdé,  Taolendé,  Timbou,  Yaadré,  Yaan,  Yaande,  Yam,  Yan,  Yana,  Yanga,  Zaore
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/mos
Up-to-date as of: Mon Nov 3 0:52:27 EST 2025