ISO 639-3:
djk
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names:  Aloekoe,  Aluku,  Aukaans,  Aukan,  Boni,  Businenge Tongo,  Businengee Tongo,  Djoeka,  Djuka,  Ndjuká,  Ndyuka,  Nenge,  Nenge Tongo,  Nengee,  Nengee Tongo,  Njuká,  Okanisi,  Pamaka,  Paramaccan,  Taki-Taki
Use faceted search to explore resources for Eastern Maroon Creole language.
Primary texts
- ONLINEDiscussion entre plusieurs personnes (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0401ab1b-81b9-31bb-acf3-a6a0cdfeb2cb
 - ONLINELes femmes en train de discuter à la tombée de la nuit (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); D (femme) (speaker); S (femme) (speaker); So (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-047c3dcf-9bd9-3ae7-be41-d3df6dc4ac03
 - ONLINERéunion entre le Gaanman et les anciens de Boni Doo (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2014. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-06fa1151-ef15-3cfa-b4a2-e7570059c128
 - ONLINEBaa Tigii. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2011. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-074b8299-1d32-3304-82b0-9f89506bc346
 - ONLINEInteractions au marché (1). Léglise, Isabelle (depositor); Vendeurs et acheteurs (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-092d1a5d-c7a6-3044-872a-704ff0da1942
 - ONLINEDiscussion entre des gens dans la rue. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0d88a8b5-4fad-3cef-bc0a-31e2fb47dc6f
 - ONLINEExpression des sentiments (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1730bda2-aebc-3b90-ad7f-83d035574271
 - ONLINEExpression des sentiments (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-174a9f97-f66e-33a0-9f39-9cdd9e10427f
 - ONLINEDiscussion entre plusieurs personnes (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1c5cc77a-8b0b-346c-bdd4-a5faaf46f168
 - ONLINEDiscussions avec un Kabiten au village (1). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-22f9617b-21d8-3179-8539-59615f874ff0
 - ONLINERécits de vie / Conte traditionnel: Anaensi Toli. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2a95d174-3ab2-30e9-9db6-f5cf7a4fa948
 - ONLINEEnquêtes: phrases. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2ba678ca-e034-3169-af9e-1de04533a67c
 - ONLINEInteractions au marché (2). Léglise, Isabelle (depositor); Vendeurs et acheteurs (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2ddfdac5-967a-32fa-b0c7-10d8029400cb
 - ONLINENarration d’histoires traditionnelles lors de la cérémonie de fin de deuil ?(2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs personnes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-33a3cbec-bf26-3150-9631-41a125f4b30b
 - ONLINERéunion semi-informelle (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs aînés A, O, G, Ob (Kabiten, Gaaman) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-396d254f-90a5-3701-b8de-a66d08ad3de6
 - ONLINEBaa Tigii. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-42492b43-7b3e-3328-88e1-17bcab80f0b7
 - ONLINEExpression des sentiments (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4296a9e7-95ea-36ea-93d3-c53ca17c9bd3
 - ONLINEConversation avec Ma Anada (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49ff8d7f-1fda-3ed6-b3bf-97a613d0d7c8
 - ONLINEDiscussions avec une ancienne femme. Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4a415526-1241-3e7e-b6f3-7f57322c3810
 - ONLINEConversation avec Ma Anada (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-55df4d86-f867-3818-9aab-1667a39085bf
 - ONLINESapakaa et Nkola. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor); Pinas, Suzanna (transcriber). 2011. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-561596bd-884f-3879-9239-0e006d0702f6
 - ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2016. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5ad0432d-3042-3447-8a18-cef10bfb2644
 - ONLINEJeux et comptines / Le rôle du Gaanman chez les Ndyuka. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-609c5d59-8a45-3d71-a8eb-c975ef614510
 - ONLINEChants et comptines ndyuka. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-636ad26b-9d80-3e50-8580-b7d6e86f3f8e
 - ONLINECelui qui en sait plus que le chef. Goury, Laurence (depositor); Toma de Lokaloka (speaker); Simon B. Sanna (transcriber); Migge, Bettina (researcher). 2018. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6a1e8092-79d7-343b-a46e-9efa3d543cb7
 - ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-72127a29-cb3d-319e-a22a-0809850e2e2f
 - ONLINEMa Anada dialogue avec une amie. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-737bfa18-2650-34bd-be84-c8401d8a8e8b
 - ONLINEDiscussion avec une ancienne à Sikin Tabiki (1). Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-73a3ac7c-390d-38a9-b1c3-9a518858fdb3
 - ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (3). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-76a14990-c10d-30ef-8a0e-8fa458192c37
 - ONLINEDes contes traditionnels racontés la nuit (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs enfants (participant); deux adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7b376508-8af4-3688-8eb1-aa12083ddf9a
 - ONLINEDiscussion entre plusieurs hommes. Migge, Bettina (depositor); plusieurs jeunes hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7d07a105-727f-33d5-a6d2-bcc8b6cc3959
 - ONLINELe Maroni dans les années 1950. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Mr. Galmot (speaker); Orru, Jean-François (researcher); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7e0a7795-af49-337c-b38e-eb148602e1f4
 - ONLINEDiscussion avant une réunion. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-80c99f15-33a7-344d-935b-2e04fe63f9b7
 - ONLINERéunion entre les anciens (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs anciens (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-849f0a3c-f367-3600-b707-0dcac579c0b0
 - ONLINERéunion entre les anciens (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs anciens (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-90bbe553-7ea6-384d-ae41-95f422b92615
 - ONLINEDeux petits contes traditionnels: A bookodey / A kownu pikin. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-91ee1316-1a04-33a2-aece-e35f57b9cc51
 - ONLINESatu Mato (devinettes). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-95cdcd9b-2bfa-39c0-9be2-5556d9d219fe
 - ONLINEDes contes traditionnels racontés la nuit (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs enfants (participant); deux adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9b557871-7a25-3a55-9b3c-2c4074521189
 - ONLINEEntretiens avec le Capitaine Tafanie. Goury, Laurence (depositor); Capitaine Tafanie, (speaker); Orru, Jean-François (researcher). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9d06a38c-5b5c-3e41-b33e-c70c9431c207
 - ONLINENarration d’histoires traditionnelles lors de la cérémonie de fin de deuil ?(1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs personnes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a6459b9c-bc66-31f3-9575-671f3a70a41f
 - ONLINEConversations à Pikin Santi. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a7d54726-13a6-30bd-a1f4-913cb36bff43
 - ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-aad6ae48-cce0-3b2a-bd7c-fddb6781f51e
 - ONLINEEntretiens avec Monsieur Galmot (1). Goury, Laurence (depositor); Galmot (speaker); Orru, Jean-François (researcher); Goury, Laurence (researcher). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b317a5da-45dd-3e43-bbf3-0a3fcb8befb6
 - ONLINENapi Tutu, conte traditionnel. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Dakan, Philippe (speaker); Deie, Seefiann (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b67c8fc2-1b88-3195-a399-6f620dec8cbb
 - ONLINEDiscussion entre jeunes hommes. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b73dc2d4-fca2-3b84-a80d-ed384d8aadee
 - ONLINEDiscussions avec un Kabiten au village (2). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b83bbeb2-4356-3303-bc4d-6b489077fdc6
 - ONLINEKakaaka et Foo, conte traditionnel. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b876b941-a8ae-35be-b227-5b4fb72d538e
 - ONLINERéunion entre le Gaanman et les anciens de Boni Doo (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bae42fa1-01b2-3a1f-b253-6710bf7d90b0
 - ONLINERecette du jus de wasai. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bafd87b6-f19a-3b71-bb09-f5002b7dba87
 - ONLINEDiscussions entre les femmes, preparation du Kwaka (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs femmes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bc105888-561d-3c53-84b9-feb9ac86136f
 - ONLINEDiscussion avant une grande réunion. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bc5e7c4e-8bc8-34cc-a68d-0c741e08e7d8
 - ONLINEDiscussion avec un homme. Migge, Bettina (depositor); deux hommes (un Kotika-Ndyuka, l'autre Pamaka) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c0b6a776-f3d4-3f5f-b00a-058b7cf54a10
 - ONLINEDiscussion avec une ancienne à Sikin Tabiki (2). Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c4a886c3-ef74-3e8c-8b51-e68ada449ce2
 - ONLINESapakaa et Nkola. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c50f0c74-31fe-3041-854b-8073f51451ed
 - ONLINEA propos du livres Les Marrons, commentaire des images. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c5f02c2d-2132-3cf2-a30c-7ecf560fcb95
 - ONLINEDiscussions entre les femmes, preparation du Kwaka (2). plusieurs femmes (participant); Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c669053a-1282-364f-8798-c2168e48c085
 - ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7cb8958-5469-3968-8ee3-a95688483dba
 - ONLINEDiscussions avec un Kabiten (1). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c97e139c-623a-3a15-ab9f-d347d23da516
 - ONLINEDiscussions avec un Kabiten (2). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cabb8379-af40-3173-a745-c76c78e347c8
 - ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cdb4bbb7-c244-3364-be22-72f79403870e
 - ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (4). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d68a0eb8-832f-32ae-a5ef-4b993056738a
 - ONLINELes différents types de plantes bita, 'amer'. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ddd87f3e-b8b3-3e61-9b45-791a46866fe5
 - ONLINEDiscussion avec la cousine qui habite en France (2). Léglise, Isabelle (depositor); Adolescentes et jeunes adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dead568b-9e27-34eb-bc88-f37cc4702156
 - ONLINEDiscussions entre des gens sur le bord de la rivière. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e74a94a9-22be-3cb6-9002-a840775da461
 - ONLINERécit de vie: quand une femme vient d'avoir un enfant. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e8016123-1d92-31ec-8c63-60e4d46d4a70
 - ONLINEDiscussions avec une ancienne (2). la femme (participant); Migge, Bettina (depositor); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ebcb1f3a-c589-35d9-95ea-800949690ebc
 - ONLINEDiscussion entre 4 personnes. Migge, Bettina (depositor); deux hommes, une femme (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ed23c8b2-3613-372b-aef2-92e3a702655f
 - ONLINEDiscussion avec la cousine qui habite en France (1). Léglise, Isabelle (depositor); Adolescentes et jeunes adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-eed3b39a-0af0-30d0-9d15-14e06a7d2c40
 - ONLINELes femmes en train de discuter à la tombée de la nuit (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); D (femme) (speaker); S (femme) (speaker); So (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ef8b06c0-8593-3fd1-af6e-ddc1dff3a867
 - ONLINERéunion semi-informelle (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs aînés A, O, G, Ob (Kabiten, Gaaman) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f2899366-95c8-3444-a317-c967a9bc3029
 - ONLINEConversation avec Ma Anada (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f3cb3129-038b-3f7c-a633-d0d498883381
 - ONLINE"Enlever" un problème avec une cérémonie à la maison. Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); TB (homme) (speaker); I (homme) (speaker); Be (femme) (speaker); Ba (homme) (speaker); TW (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f4959b67-ff6a-3796-8362-2dcfdfbc275d
 - ONLINEVie quotidienne: les interdits. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f7e2cd84-6ec2-369b-acce-6f1bae5a39af
 - ONLINELes hommes racontent des histoires et règlent un problème familial (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); K (homme) (speaker); A (homme) (speaker); Ba (homme) (speaker); K (homme) (speaker); M (homme) (speaker); Bk (homme) (speaker); Mi (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f9789e5c-5408-3689-bd81-b4c5f65ea9b6
 - ONLINEChants aluku. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); jeunes de Maripasoula (speaker); Ricardo (speaker); Donald (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fa8688e3-7912-3c69-b06e-521b89148b76
 - ONLINELes hommes racontent des histoires et règlent un problème familial (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); K (homme) (speaker); A (homme) (speaker); Ba (homme) (speaker); K (homme) (speaker); M (homme) (speaker); Bk (homme) (speaker); Mi (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fa96c9c5-5f9f-3466-ba0f-131f80eb6914
 - ONLINEDiscussion avec une vieille femme. Migge, Bettina (depositor); une veille femme, un homme (Pamaka) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ff9a3a18-a457-3d07-9a9f-55066ac513c2
 - A humorous Paramaccan text. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1988. SIL International.
 oai:sil.org:1884
 - ONLINEAukan Library. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91879
 - ONLINEAukaanse Bibliotheek. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91922
 
Lexical resources
- ONLINEPaires minimales tonales (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Olga (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-02a11b40-ab21-3541-8a28-01d450240414
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (8). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-37c78734-5fbd-3ae2-9cbd-e1a2880a11f9
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (7). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3fbf7117-98aa-389e-be71-4edc2ea8a31b
 - ONLINEEnquêtes: vocabulaire, morphologie, petits textes. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5b7d7e49-44ef-3d7d-9ded-7fe77483dc5d
 - ONLINEVocabulaire courant en aluku (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); jeunes de Maripasoula (speaker); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6d951342-7bed-3eac-9a29-f67aa2abdde7
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-792aca99-409b-3123-9817-4fc1d6c1e197
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (6). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-85c6d20f-dbaf-3126-84bd-8f1be0fa5fd3
 - ONLINEVocabulaire courant en aluku (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-875cfe23-748b-3c52-81ed-5746c88bcaa2
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (5). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8e7145e5-fd23-3e26-b53b-ec9daf1b9bbb
 - ONLINEEnquêtes: phonologie. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-98841f8b-b5e0-3484-8ec5-1cc17365041f
 - ONLINEVocabulaire courant en ndyuka (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9e3b0599-a49c-3e1a-9050-591ac0721fbe
 - ONLINEEnquêtes : phonologie / vocabulaire. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a8383be9-fc84-3e35-81c8-665c128b6d76
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (4). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-acbc6b88-3d02-3e9a-8369-ac94faa4d015
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c2b18d70-0a08-36ab-8e5f-700ad2075f57
 - ONLINEPaires minimales tonales (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Olga (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c45e30ec-c451-313b-91f0-fadfbeb6cef2
 - ONLINEVocabulaire courant en aluku (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ccc11a83-03b2-3bb2-8b17-3b386285e470
 - ONLINEVocabulaire courant en ndyuka (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cec73ce8-2ff9-34cf-a47b-c2024824aebb
 - ONLINEVocabulaire de l'alimentation (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f9c55a39-5254-3685-8824-18b9a3c765f3
 - ONLINECrúbadán language data for Eastern Maroon Creole. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
 oai:crubadan.org:djk
 - ONLINEI de, i mu abi!: 350 dii ondoo feifitenti nongo taki fu Okanisi (Spreekwoorden en gezegden in het Aukaans). Koanting, Evert D. (editor); Shanks, Louis M. (editor); Velanti, Carlo (editor). 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13453
 - ONLINEA buku fu Okanisi Anga Ingiisi wowtu. Koanting, Evert D. (compiler); Velanti, Carlo (compiler); Shanks, Louis M. (editor). 2000. SIL Suriname.
 oai:sil.org:13456
 - ONLINEWaka buku fu Ndjuka sama. Park, James F. (compiler); Shanks, Louis M. (compiler). 1973. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13768
 - ONLINEWakaman buku (Een reisboekje in het: Aukaans, Sranan Tongo, Nederlands, Engles, Frans). Shanks, Louis M. (editor). 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13797
 - Wakaman boekoe. Dyk, Carolyn (illustrator). 1979. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:42175
 - ONLINEAukan - English Dictionary. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91404
 - ONLINEAukan Library. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91879
 - ONLINEAukaans - Nederlands Woordenboek. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91880
 - ONLINEAukaanse Bibliotheek. n.a. 2003. SIL Suriname.
 oai:sil.org:91922
 
Language descriptions
- ONLINEEnquêtes de morphologie: le SN. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-30a2abc9-c4c0-3d94-826b-adfed76e7cd0
 - ONLINEEnquêtes: tonologie, les mots en contexte. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d05ebf97-944e-3d98-8cef-86215e112444
 - Ndyuka. Huttar, George L. 1995. Descriptive grammars.
 oai:gial.edu:20094
 - ONLINEGlottolog 5.2 Resources for Aukan. n.a. 2025. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
 oai:glottolog.org:ndyu1242
 - ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. 1972. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
 oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_ortho-1
 - ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. 1972. Summer Institute of Linguistics.
 oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_phon-1
 - Paragraph in Djuka deliberative discourse. Park, James F. 1981. Summer Institute of Linguistics.
 oai:sil.org:13446
 - Discourse studies in Djuka and Saramaccan. Levinsohn, Stephen H. (editor). 1981. Summer Institute of Linguistics.
 oai:sil.org:13449
 - Ndyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1994. Routledge.
 oai:sil.org:2569
 - ONLINERelative clauses in Suriname creoles and Gbe languages. Ameka, Felix K.; Aboh, Enoch O.; Huttar, George L. 2013. SIL International.
 oai:sil.org:52727
 - ONLINEAfaka and his Creole syllabary: The social context of a writing system. Huttar, George L. 1992. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
 oai:sil.org:8710
 - ONLINEWALS Online Resources for Ndyuka. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
 oai:wals.info:ndy
 - ONLINEWOLD Resources for Aluku. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
 oai:wold.clld.org:50
 - ONLINELAPSyD Online page for Ndyuka. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
 oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src242
 
Other resources about the language
- ONLINENotes on the phonology of Djuka. Huttar, G. L.; Huttar, M. L. 1972. Languages of the Guianas.
 oai:refdb.wals.info:385
 - ONLINENdyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary. 1994. Routledge.
 oai:refdb.wals.info:386
 - ONLINEno title. Huttar, George. 1000. WALS Online RefDB.
 oai:refdb.wals.info:4154
 - Some Kwa-like features of Djuka syntax. Huttar, George L. George Lee. 1974. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
 oai:gial.edu:28454
 - ONLINEAukan: a language of Suriname. n.a. 2018. SIL International.
 oai:ethnologue.com:djk
 - ONLINELINGUIST List Resources for Nenge. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
 oai:linguistlist.org:lang_djk
 - The Afaka script: An indigenous creole syllabary. Huttar, George L. 1987. Linguistic Association of Canada and the United States.
 oai:sil.org:2058
 - ONLINEReduplication in Ndyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1997. The structure and status of pidgins and creoles, Arthur K. Spears and Donald Winford (eds.).
 oai:sil.org:2428
 - ONLINESome Kwa-like features of Djuka syntax. Huttar, George L. 1981. SIL International.
 oai:sil.org:2577
 - ONLINESources of Ndjuka African vocabulary. Huttar, George L. 1985. SIL International.
 oai:sil.org:3685
 - ONLINENdjuka organization of experience: African or universal?. Huttar, George L. 1991. Development and structures of creole languages, Francis Byrne and Thom Huebner (eds.).
 oai:sil.org:6135
 - ONLINEAre Ndjuká comparative markers verbs?. Huttar, George L.; Koanting, Evert D. 1993. Atlantic meets Pacific: A global view of pidginization and creolization, Francis Byrne and John Holm (eds.).
 oai:sil.org:6203
 - Kikongo, Saramaccan, and Ndjuka. Huttar, George L. 1986. Summer Institute of Linguistics.
 oai:sil.org:6351
 - ONLINELexical borrowing, creolization and basic vocabulary. Huttar, George L. 1994. SIL International.
 oai:sil.org:6357
 - ONLINEEpenthetic ‘-mi’ in Ndyuka: a transitive marker?. Huttar, George L. 1996. SIL International.
 oai:sil.org:7817
 - ONLINEA comparative word list for Djuka. Huttar, George L. 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
 oai:sil.org:8478
 - ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. (editor). 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
 oai:sil.org:8557
 - ONLINENotes on Djuka phonology. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
 oai:sil.org:8580
 - Scales of basicness in semantic domains and their application to creolization. Huttar, George L. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington.
 oai:sil.org:8583
 - ONLINEA toli fu wataa mama. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13603
 - ONLINESimpan toli fu Ndyuka sama. Bosch, A. L.; Da Misión; Da Sonobi. 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13604
 - Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 1. Misión, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13605
 - ONLINEWan toli fu fa u be go a foto a fositen. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13607
 - ONLINEFa Toomoi anga Astonoe be go a foto. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13618
 - ONLINEOgii sani di pasa anga da Kelema; A toli foe a ogii Mʼma. Park, James F. (editor). 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13622
 - ONLINEA toli fu a ogii mʼma. Pakosie, A. R. M. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13624
 - ONLINELeisi okanisi tongo (Deel 2-3): Mesiti buku. Koanting, Evert D. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13631
 - ONLINEGusontu buku, deel 3: Solugu i mofu bun. Koanting, Evert D. 1992. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13633
 - ONLINEA toli fu Paawisi anga Akami. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13634
 - ONLINEA baaka Sineisi Baanow. Dwasin, Ronald. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13637
 - ONLINEA gafaman Baanow. Dwasin, Ronald. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13640
 - ONLINEA gaan faja na sanbedumi. Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13641
 - Ogii sani di pasa anga da Kelema. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13648
 - ONLINETu mato fu Ndjuka sama. Pakosie, A. R. M.; Velantie, Frank. 1975. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13650
 - ONLINEWan doeoepoe onti toli. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1979. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13652
 - Taanga jesi o kii joe. Velanti, Carlo. 1983. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13654
 - Fa i moe soloegoe i sikin, anga pe je tan boen. Velantie, Frank. 1983. MINOW.
 oai:sil.org:13656
 - ONLINELeisi okanisi tongo (Deel 1): Mesiti buku. Koanting, Evert D.; Park, Joyce W. 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13660
 - Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 2. Sonobi, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13662
 - ONLINETu toli fu teke leli. Koanting, Evert D. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13665
 - ONLINEOgiisani pikin. Velanti, Carlo; Velanti, Marina. 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13676
 - ONLINEGusontu buku deel 1: Malaliya. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13686
 - ONLINEHoli san yu abi. Afosoe, Fillia. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13704
 - ONLINESama sani a na yu sani. Afosoe, Fillia. 1988. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13718
 - ONLINEFa mi be go na Ameekan Kondee. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13722
 - ONLINEABD Okanisi kololu buku. Koanting, Evert D. (editor); Scheur, G. F. van de (editor); Velanti, Carlo (editor). 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13730
 - ONLINEFa wan sipali sutu mi. Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13736
 - ONLINEOok u kunt Aukaans lezen en schrijven. Koanting, Evert D.; Velanti, Carlo. 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13753
 - Fa mi be kii a bofoo, deel 1, 2. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13754
 - ONLINEFa oe be go a foto. Asekende, Kelema; Losen, Toomoi; Ruben, Astonoe. 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13759
 - ONLINETakuu giili á bun. Kwasi, Irene. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13773
 - ONLINEGusontu buku, deel 2: Libi wan gusontu libi. Koanting, Evert D. 1992. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13774
 - ONLINELuku bun—jee! (Pasop! hoor). Koida, John K. 1985. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13776
 - ONLINEOe si langa neki sama kaba? (Mensen met lange nekken). Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13782
 - ONLINEA toli fu pingo. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13785
 - ONLINEDen sani di i dʼda e leli joe. Asekende, Kelema. 1980. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13786
 - ONLINEWan toli fa fu solugu i seefi bun anga i kondee. Park, James F.; Park, Joyce W. 1974. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13788
 - ONLINEA toli foe manti (Het verhaal van de maan). Tjaliamofoe, Sa. 1980. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13792
 - ONLINETu onti toli. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13794
 - ONLINEA ogii wataa meti. Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13798
 - Ook u kunt Aukaans lezen en schrijven. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13802
 - ONLINEFa den sama be pee na a doo udu. Losen, Toomoi. 1976. npl.
 oai:sil.org:13803
 - ONLINEToe onti toli anga wan doeoepoe taa toli. Park, James F. (compiler). 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13805
 - A pinaman anga den dii koni. Koanting, Evert D. 1988. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13813
 - ONLINESwiti mato fu Okanisi. Jopen, Lafenta; Jopen, Lafeula; Asidan, Bew; Asidan, Elfie; Asidan, Johana; Asidan, Lydia; Manii, Vermen; Misidjan, Alfonsu. 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13814
 - ONLINEA toli fu Baa Dagu anga Koo. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13818
 - ONLINELeisi Okanisi Tongo (Deel 1). Koanting, Evert D. 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:13834
 - [ABD ... Adam, Noah, Abram, Isaak]. n.a. n.d. SIL.
 oai:sil.org:47973
 - ONLINETaanga Jesi O Kii Joe. Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap (Summer Institute of Linguistics).
 oai:sil.org:51092
 - ONLINEReview of In the Shadow of the Oracle: Religion as Politics in a Suriname Maroon Society by H.U.E. Thoden van Velzen and W. van Wetering. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 2006. SIL International.
 oai:sil.org:51991
 - ONLINEFa mi be kii a bofoo. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:52598
 - ONLINEA Pinaman  anga  den dii koni. Kuisch, Joey W. (illustrator); Koanting, Evert D. (translator). 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:55580
 - ONLINELeisi Okanisi Tongo (Deel 2). Park, Joyce W. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
 oai:sil.org:94164
 - ONLINEA Buku Fu Okanisi Anga Ingiisi Wowtu (Aukan-English Dictionary). Shanks, Louis. 1994. Summer Institute of Linguistics.
 oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_detail-1
 
Other known names and dialect names:  Aloekoe,  Aluku,  Aukaans,  Aukan,  Boni,  Businenge Tongo,  Businengee Tongo,  Djoeka,  Djuka,  Ndjuká,  Ndyuka,  Nenge,  Nenge Tongo,  Nengee,  Nengee Tongo,  Njuká,  Okanisi,  Pamaka,  Paramaccan,  Taki-Taki
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/djk
Up-to-date as of: Mon Nov 3 0:01:24 EST 2025